Having trouble viewing this email? Click here to view in your web browser.
Give us your feedback and suggestions to this newsletter.
Mar 25, 2014 issue #003
Information

旧ショップで購入した
データの引継ぎについて
Transfer of data purchased from the old shop

旧ショップ(http://tamanegikobo.ocnk.net/)で購入済みのデータを、新ショップでダウンロードできるようにして欲しいというご要望をいただきました。
システム上自動でデータ移管することは難しいのですが、下記の方法でお申し込みいただくことで、新サイトでも旧サイトの購入済みデータをダウンロードできるようにいたします。

1) 新サイト(http://tmngkobo.onlinestores.jp/)で、ダウンロードしたい品番をカートに入れて決済に進む。
2)決済方法に「銀行振込」を選択、注文コメント欄に「旧サイトの購入パターン移管を希望」と記入し、注文する。
※PayPal・クレジットカードは選択しないでください。また、ポイント・クーポンは使用しないでください。
3)こちらでご購入履歴を参照し、問題がなければ全額値引き処理をした上で、データがダウンロードできるようにいたします。
4)「Tamanegi-kobo 【ダウンロードが可能になりました】」という件名のメールをお届けします。新サイトのご購入履歴よりダウンロードできるようになります。

Some of you requested to make the data purchased from the old shop (http://tamanegikobo.ocnk.net/) downloadable from the new shop.
Due to the system, it is difficult to transfer data automatically. However, you can download the data you purchased from the new site as well as the old site in the following manner:

1) Place the product of the purchased item you want to download from the new site (http://tmngkobo.onlinestores.jp/) and proceed to checkout.
2) Selected the bank transfer as payment method, wrote “transfer of purchased pattern from the old site,” and place an order.
*Please do not select PayPal or credit card. Also, please do not use points or coupons.
3) After we verify your purchase history and waive the total cost, we will make the data downloadable.
4) We will send you an email with the subject line “Tamanegi-kobo: now you can download your purchased item.” Then you can download it from your purchase history on the new site.



3品番の縫製テキストが翻訳されました
3 sewing instructions have been translated into English

NightshadeOrchidPeony の3型の縫製テキストに英語バージョンが追加されました。
ファイルは最新バージョンに差し替えられています。購入済みの方はご購入履歴より再ダウンロードしてください。

English versions have been added to the sewing instructions for Nightshade, Orchid, and Peony. The files have been replaced with the latest versions. If you have already purchased them, please download them again from your purchase history.



消費税率が改定されます

Consumption tax rate will be revised


4月より日本の消費税率が改定されます。現行の5%から8%となります。現在ショップの価格表記は外税表示となっておりますので、新税率が加算されることにご注意ください。

Japan's new consumption tax rate will go into effect on April 1, increasing from 5% to 8%. Currently, the prices on the online shop do not include taxes, so please be aware that the new tax rate will be applied upon purchase.

Coming soon

もうすぐ新作2アイテムをリリースします
Two new items will be released soon.


ただいま新作の撮影サンプルを製作中です。半袖のシャツドレスとキュロットパンツの2型。4月にリリース予定ですので、楽しみにお待ちください!

Currently, we are working on new items' samples. The new items are a half-sleeved shirt dress and culotte pants. They are scheduled to be released in April, so please look forward to them!


Recommend



ペリドット(プルオーバーフーディ)
コンパクトなバランスのスウェットフーディ。ペンシルスカート&ジャケットと合わせて、スニーカーで軽快に着こなすのがオススメ。
Peridot / Raglan Hooded Sweat Shirt
This is a compact balanced sweat hoody. We recommend you wear it lightly with a pencil skirt, a jacket, and sneakers.
BUY NOW


カイヤナイト(ライダースジャケット)
ぴったり細身のストレッチブルゾン。ハンティングジャケットのディテールを取り入れて、肩周りの動作が楽なように設計されています。
Kyanite / Biker Jacket
This is a skin-tight stretch blouson. Combining a hunting jacket’s details, it’s designed in a way that you can easily move your shoulders.
BUY NOW

ONIONWORKS
Hours:
Mon-Fri 10:00-5:00, Sat. Sun. Closed
Customer Support: info@tamanegikobo.sakura.ne.jp
Company Address: Nishinarashino 2-29-11 Funabashi Chiba Japan
Company URL: http://tmngkobo.onlinestores.jp/

購読解除 / Unsubscribe